- UID
- 66248
- 帖子
- 1315
- 主題
- 27
- 精華
- 0
- 積分
- 45
- 楓幣
- 139
- 威望
- 25
- 存款
- 37
- 贊助金額
- 0
- 推廣
- 0
- GP
- 30
- 閱讀權限
- 10
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 406 小時
- 註冊時間
- 2014-6-17
- 最後登入
- 2024-8-5
|
本帖最後由 liogao09 於 2015-4-13 12:31 編輯
https://www.youtube.com/watch?v=lP9iQLH_JVI
刃渡(はわた)り 数(すう)センチ(せんち)の不信(ふしん) 感(かん)が
刀長數公分的不信任感
hawata ri suu senchi no fu shin kan ga
挙(あ)げ句(く)の果(は)て 静脈(じょうみゃく)を刺(さ)しちゃって
最終的最終刺向靜脈
agekuno hate jyou myaku wo sa shi chatte
病弱(びょうじゃく)な愛(あい)が 飛(と)び 出(だ)すもんで
虛弱的愛飛奔而出
byoujaku na ai ga to bi dasu mon de
レスポール(れすぽーる)さえも 凶器(きょうき)に 変(か)えてしまいました
就連Lespaul也變成了凶器
resupo-ru sae mo kyoki ni kaete shi maimashita
ノーフィクション(のーふぃくしょん)
Nofiction
no – fiku shon
数学(すうがく)と理科(りか)は好(す)きですが
雖然喜歡數學與理科
suu gakuto rika wa siki desuga
国語(こくご)がどうもダメで 嫌(きら)いでした
國文卻實在不行而感到討厭
kokugoga dou mo dame de kirai deshita
正(ただ)しいのがどれか 悩(なや)んでいりゃ
煩惱著何謂正確答案
tadashiino gadoreka nayan deirya
どれも不正解(ふせいかい) というオチ(おち)でした
最後卻沒有所謂正解
doremo fusei kai to iu ochi de shita
本日(ほんじつ)の宿題(しゅくだい)は 無個性(むこせい)な僕(ぼく)のこと
今天的作業是 毫無個性的我
hon jitsuno shuku dai wa mukosei na boku no koto
過不足(かふそく) 無(な)い 不自由(ふじゆう) 無(な)い
沒有過多或不足 沒有不自由 最近生活著
kafusokunai fujiyuu nai
最近(さいきん)に 生(い)きていて
最近生活著
saikin ni iki teite
でもどうして 僕達(ぼくたち)は 時々(ときどき)に いや 毎日(まいにち)
但是為什麼 我們 有時卻
demodoushite bokutachi wa tokitoki ni iyamainichi
悲(かな)しいって 言(い)うんだ 淋(さび)しいって 言(い)うんだ
整天說著好哀傷 整天說著好寂寞
kanashiitte iunda sabishii tte iunda
黒板(こくばん)のこの漢字(かんじ)が読(よ)めますか
會讀黑板上的這個漢字嗎
kokuban no kono kanji ga yome masuka
あの子(こ)の心象(しんしょう)は読(よ)めますか
能解讀那個孩子心情嗎
anokono shishou wa yome masuka
その心(こころ)を黒(くろ)く染(そ)めたのは
將那顆心染黑的
sonokokoro wo kuroku some tanowa
おい 誰(だれ)なんだよ おい 誰(だれ)なんだよ
到底是誰啊 到底是誰啊
oidare nandayo oi dare nandayo
そろばんでこの式(しき)が解(と)けますか
能夠解開算盤上的式子嗎
sorobande kono shiki ga toke masuka
あの子(こ)の首(くび)の輪(わ)も解(と)けますか
也能解開那個孩子頸上的項圈嗎
anokono kubi no wamo toke masuka
僕達(ぼくたち)このまんまでいいんですか
我們就維持原狀可以嗎
bokutachi kono manma de iin desuka
おいどうすんだよ もうどうだっていいや
該怎麼辦才好呀 已經怎麼樣都無所謂啊
oi dousundayo mou dou datte iiya
いつまで 経(た)ったって 僕達(ぼくたち)は
經過了多久的我們
itsumadeta tta tte boku tachi wa
ぞんざいな催眠(さいみん)に酔(よ)っていて
沉醉於粗劣的催眠
zon zaina sai min ni yo tte ite
どうしようもないくらいの驕傲(きょうごう)を
處於毫無辦法的這份驕傲
dou shiyou mo nai kurai no kyou gou wo
ずっと 匿(かく)っていたんだ
會一直 隱藏著
zutto kaku tte itanda
昨日(さくじつ)の宿題(しゅくだい)は 相変(あいか)わらず解(と)けないや
昨天的作業 一如既往 解不開啊
sakujitsuno shu ku dai wa ai kawarazu tokenaiya
過不足(かふそく)無(な)い 不自由(ふじゆう) 無(な)い 最近(さいきん)に 生(い)きてい
て
沒有過多或不足 沒有不自由 最近生活著
kafusokunai fujiyuu nai sai kin ni iki teite
でもどうして 僕達(ぼくたち)の胸元(むなもと)の塊(かたまり)は
但是為什麼 我們胸口內心的部分
demodou shite boku tachi no muna moto no katamariwa
消(き)えたいって言(い)うんだ 死(し)にたいって言(い)うんだ
說著好想消失 說著好想去死
kietai tte iun da shinitai tte iunda
黒板(こくばん)のこの漢字(かんじ)が読(よ)めますか
會讀黑板上的這個漢字嗎
kokuban no kono kanji ga yome masuka
あの子(こ)の心象(しんしょう)は読(よ)めますか
能解讀那個孩子心情嗎
anokono shishou wa yome masuka
その心(こころ)を黒(くろ)く 染(そ)めたのは
將那顆心染黑的
sono kokoro wo kuroku some tanowa
おい 誰(だれ)なんだよ おい 誰(だれ)なんだよ
到底是誰啊 到底是誰啊
oidare nandayo oi dare nandayo
そろばんでこの式(しき)が解(と)けますか
能夠解開算盤上的式子嗎
sorobande kono shiki ga toke masuka
あの子(こ)の首(くび)の輪(わ)も解(と)けますか
也能解開那個孩子頸上的項圈嗎
anokono kubi no wamo toke masuka
僕達(ぼくたち) このまんまでいいんですか
我們就維持原狀可以嗎
bokutachi kono manma de iin desuka
おいどうすんだよ おいどうすんだよ
該怎麼辦啊 該怎麼辦啊
oi dousundayo oi dousun dayo
面積(めんせき) 比(ひ)の公式(こうしき) 言(い)えますか
說的出面積比的公式嗎
menseki hi no koushiki ie masuka
子供(こども)の時(とき)の夢(ゆめ)は言(い)えますか
說的出小時候的夢想嗎
kodomono toki no yume wa iemasuka
その夢(ゆめ)すら 溝(どぶ)に 捨(す)てたのは
連夢想都丟棄在水溝的
sonoyume sura dobuni sutetanowa
おい 誰(だれ)なんだよ もう 知(し)ってんだろ
到底是誰啊 早就知道了吧
oidare nandayo mou shi tten daro
いつになりゃ 大人(おとな)になれますか
何時才可以成為大人
itsuninarya otona ni nare masuka
そもそも 大人(おとな)とは 一体全体(いったいぜんたい) 何(なん)ですか
首先大人到底是什麼樣呢
somosomootona towa ittai zentai nan desuka
どなたに 伺(うかが)えばいいんですか
該怎麼開口詢問才好
donanani ukaga eba iin desuka
おいどうすんだよ もうどうだっていいや
該怎麼辦才好呀 已經怎麼樣都無所謂啊
oi dousundayo mou dou datte iiya
分享一下這首不錯聽
|
-
總評分: GP + 1
查看全部評分
|