GBC CKN&DMG&口袋群星SP《精靈寶可夢 水晶版》繁體中文化
本帖最後由 rayray9132 於 2024-6-6 13:25 編輯《精靈寶可夢 水晶版》漢化版
CKN & DMG & 口袋群星SP 聯合漢化
== 使用警告 ==
本遊戲版權歸原製作商所有。本漢化僅供漢化研究之用。
請購買正版卡帶或於eShop購買Virtual Console版本進行遊戲。
禁止用於任何商業目的,尤其禁止上傳至收費群及網賺網盤。
請在轉載時保證文件完整性。
== 漢化名單 ==
翻譯: 萌萌豬豬靈 (PIGPIGZERO)
翻譯: 無敵阿爾宙斯 (INVINCIBLE ARCEUS)
翻譯: 吃饃法師 (ONION REDMAGE)
翻譯: 伊布布布 (YIBUBUBU)
美工: 星夜之幻 (SNDREAM)
美工: Chris溢權 (CHRIS.Z)
程序: 星夜之幻 (SNDREAM)
測試: 無敵阿爾宙斯 (INVINCIBLE ARCEUS)
測試: 萌萌豬豬靈 (PIGPIGZERO)
測試: 吃饃法師 (ONION REDMAGE)
測試: 任索尼舔狗 (NINSONYTENDOG)
== 備註說明 ==
1. 基於V1.1發佈後收到的反饋進行修訂,發佈V1.2。歡迎繼續反饋存在的問題。
2. 根據最新的官方翻譯,修改“寶可齒輪”為“寶可裝置”。
3. 修正部分錯別字,以及錯誤的句子。
4. https://github.com/SnDream/pokecrystal_cn將同步更新部分原始碼中的修訂。
5. 有關舊版本的說明、漢化的更多細節,請查閱安裝包內的舊版本Readme.txt。
6. 漢化版時鐘復位計算器見https://codepen.io/sndream/pen/mdrEoEr,具體的進入方法請通過網際網路獲取。
7. 此版本沒有專門測試,如果有引入新問題,歡迎提出,我們將盡快修正。
聯絡&反饋&最新版問詢:GBCPower <AT> outlook <DOT> com (請更換 <AT> 為@,更換 <DOT> 為.以傳送郵件)
== 漢化原始碼 ==
新的編譯工程,已經發佈在Github上。
項目名稱為SnDream/pokecrystal_cn_build,包含所有文字,供參考。
== 存檔遷移 ==
對於熟知存檔遷移操作的玩家,注意以下事項即可:
在V1.2和之前發佈的版本、以及國際版之間任意遷移存檔之前,都建議在寶可夢中心門口墊子處存檔後,
再遷移存檔,遷移存檔後立即出門再次存檔,避免遊戲當機。
對於希望將存檔遷移到V1.2,但是不熟悉遷移操作的玩家,請按下列說明進行操作。
適用於大部分在PC上使用的模擬器,其他平台與此類似,可以類推操作:
1. 開始操作前,備份好舊版本遊戲目錄下的所有檔案。
2. 打開舊版本遊戲,在任意的寶可夢中心門口墊子處,使用【記錄】功能保存。
3. 將V1.2遊戲ROM名字修改為與舊版本一致後,直接貼上覆蓋舊版本的遊戲ROM。
4. 打開遊戲,選擇【繼續遊戲】,之後立即出門再次使用【記錄】,完成遷移。
== 運行情況 ==
1. GoombaColor: 不再需要專門的版本支援。
請使用jagoombacolor(一個GoombaColor模擬器的改版)運行遊戲。
V1.1中提供的專版已廢棄,不再維護。
其餘運行情況未變動,請查閱安裝包內的Readme_V1.0.txt。
推薦使用bgb或者mGBA運行遊戲,不推薦使用VBA。
== 版本履歷 ==
1. 2020.11.30 V1.0
首個版本正式發佈
2. 2020.12.14 V1.1
根據反饋,修訂錯誤。
感謝費德勒、k90單反、15歲、兩步逃離地獄的反饋。
3. 2022.06.12 V1.2
根據反饋,修訂錯誤。
感謝hqqqqtv4、黑喵、把拉拉拔扒、黑暗龍皇騎士、CC的反饋。
原帖
非常感謝 CKN & DMG & 口袋群星SP 完美漢化水晶版本,雖然有很多GBA的重製版,但GBC的色彩真的就是童年阿...
此版本應該是最後版本了(1.2),其實很早前就已經繁化完成,只是都一直沒時間來更新,
這次更新是使用編譯繁體化,也順便把神奇寶貝名稱&招式名稱換成最以前的名稱,把小弟的童年完整化了~~
此版本也可與 GBC CKN & 群星 聯合漢化《精靈寶可夢 皮卡丘》繁體中文化 版本通訊交換
※不過不能傳送新神奇寶貝&新技能,簡單來說就是黃版沒有的東西不能傳送
祝大家遊玩愉快~
放上以下幾張簡繁對照圖
希望對水晶版有回憶的朋友,能夠好好享受這個完美水晶版~
漢化組不知道用了多久時間完成的....
目前繁體化版本連結:
GBC CKN & 群星 聯合漢化《精靈寶可夢 皮卡丘》繁體中文化
GBC CKN&DMG&口袋群星SP《精靈寶可夢 水晶版》繁體中文化
GBC TomJinW漢化團隊《精靈寶可夢銀版》繁體中文化
GBC TomJinW漢化團隊《精靈寶可夢金版》繁體中文化
下載:
1.1版本:
1.2版本:
1.2錯字修正版:
這讚 小時候ㄉ回憶 希望您可以再多發一些更近期ㄉ版本 其實有很多還滿好玩ㄉ 但還沒玩過 推一個
推一個 太棒了,雖然簡體也看得懂,但是還是繁體中文看著比較舒服。 推!
推! 請問此版本能使用金手指? 莊珩 發表於 2022-3-13 23:25 static/image/common/back.gif
請問此版本能使用金手指?
可以的,要使用英文版本的金手指 本帖最後由 莊珩 於 2022-3-21 22:48 編輯
rayray9132 發表於 2022-3-14 21:17 static/image/common/back.gif
可以的,要使用英文版本的金手指
可是我用了英文版金手指,結果遊戲裡面背包變成亂碼了...
要撿東西,一直顯示背包已滿
有解決方案嗎..? 請問哪邊找的到模擬器下載
本帖最後由 kidd95d07 於 2022-6-29 19:26 編輯
有一些翻譯錯誤的地方,「赫」拉克羅斯,裡面變成「嚇」到的嚇,是「衝」浪不是「沖」浪,是尼多「后」,裡面是後來的「後」
然後衝浪的特效我不確定哪個版本是對的,我之前玩過的是前面的浪是慢慢上去,最後一個再慢慢退下來,好像開了小加速器一樣
另外迷唇姐的顏色是刻意改的嗎?這個我不是很清楚所以問一下,因為我記得膚色好像在國外有種族爭議
水晶版真的很好玩,我還在玩你們翻譯的~真的很棒~我還在慢慢看有沒有小錯誤的地方,目前進度在廣播塔的火箭隊 kidd95d07 發表於 2022-6-29 17:45 static/image/common/back.gif
有一些翻譯錯誤的地方,「赫」拉克羅斯,裡面變成「嚇」到的嚇,是「衝」浪不是「沖」浪,是尼多「后」,裡 ...
謝謝您的回覆,整個圖鑑我都看過了,如果句子無法改的話,下面是我發現的錯誤名字,如果可以改的話下面推薦給您~~
「嚇」拉克羅斯 → 「赫」拉克羅斯
魔「墻」人偶 → 魔「牆」人偶
燈「嚨」魚 → 燈「籠」魚
天「竭」 → 天「蠍」
多邊獸2「形」→ 他的名字好像多打一個字「形」 感謝分享,但這個版本是不是抓不到雪拉比:'( 跟網路上攻略不一樣