3
尋找時間的人 by 凱特·湯普森
2019-11-8 22:13
所有人都覺得這次舞會是有史以來最成功的一次。有些人沒有參加舞會,今後也不會參加,因為他們認為利迪家與多爾蒂神父之死有關,但這只是少數人。四個失蹤人員有三個都平安無事地回來了,大家都覺得安妮·科爾夫不久也會帶著小狗出現的。樂隊成員們的笑臉和跳舞的人群那飛揚的腳步都充分體現出小鎮居民們的信心。
海倫被吉吉的表現嚇呆了,他的演奏超越了從前的水準。他斜拉著弓,充滿了才氣和自信,他的音樂節奏使人興奮。不管是以前還是現在,她都沒聽過這樣讓人精神抖擻,出神入化的演奏。古老的小提琴在他的靈巧的手指下發出美妙的聲音,她甚至懷疑安東尼奧·斯特拉迪瓦里是否聽到過比這更美的音樂。
但吉吉的演奏中最讓她驚奇的是那些新曲目。晚會中途,海倫站起身來舒展筋骨。跳舞的人也停下腳步,以為要休息一陣,都圍到吧檯邊。這時,吉吉做了一件前所未有的事情,他開始獨奏一支新曲子。
海倫轉身想和他合奏,卻意識到她沒有聽過這首曲子,更不知道接下來演奏的第二支、第三支曲子是什麼。菲爾也沒有聽過,瑪麗安和別的前來祝賀的音樂家們也都不知道。可吉吉彷彿並不需要別人的幫助。外公的小提琴那豐富的音色充滿了穀倉,讓舞蹈者們的雙腳隨著陌生的節奏活動起來。他們在這音樂中找到了新的自由,他們打破了原來的對列,改成單人或雙人舞,他們的四肢和內心都輕快無比地跳動起來。
吉吉把下巴輕輕地靠在琴上,雙眼在不遠處游離,嘴唇上露出自然的微笑。他就像一個為了舞蹈和音樂而生的男孩,也像一個聽過精靈們演奏音樂的男孩,更像一個要成為愛爾蘭最偉大的傳統音樂家的男孩。
其他的樂手們聽著音樂,沉醉在他的演奏中。只有吉吉知道他不是一個人在演奏,只有他能聽到安格斯微弱的小提琴聲,還有德瓦尼的羊皮鼓聲,都透過特納奧格的楓樹傳了過來,指引他演奏出美妙的里爾舞曲。最後一首樂曲結束後,他驚奇地發現自己原來是在穀倉裡,更驚奇的是大家都鼓掌歡迎起來。他害羞地笑了,把琴抱在胸前。
「你從哪裡學的這些曲子?」海倫問,她重新回到吉吉身邊的凳子上。吉吉已經決定繼續裝失憶。
「我不知道。」他回答。
「你得教教我了。」海倫說。她喝完飲料,拿起六角手風琴,讓舞蹈者準備下一個舞蹈。「有什麼建議嗎?」她問吉吉。
「來一首《德瓦尼的山羊》怎麼樣?」
「噢,好的,」海倫說,「我們可有日子沒拉這曲子了。接著再來什麼?」
吉吉又說了一首記不太清的曲子。海倫同意了,等人們一站好隊,他們就開始演奏《德瓦尼的山羊》。吉吉一直跟著樂曲歡快地跳著,但等海倫開始拉第二首曲子時,他沒有跟上前幾個小節,只是聽著。突然,他一下想起了這曲子。這可是一首偉大的樂曲,他怎麼能忘呢?
通過洩漏點,他聽到精靈們也遲疑了一會兒,接著,小提琴和羊皮鼓也歡快地響起了。看來,安格斯和德瓦尼也記起來了。吉吉甚至都能看到他們臉上的笑容。他相信這不會是精靈們最後一次參加利迪家舞會的伴奏。
「媽媽,」樂曲快結束時,他對海倫說,「你覺得現在的時間比以前更多了嗎?」
「我當然注意到了,」海倫說,「每個人都注意到了。真是奇妙。」
吉吉笑了。「這就是我送給你的生日禮物,」他說,「你想要時間,我就給你買來了。」
「是嗎?」海倫說,她仔細看了看吉吉,決定把這些稀奇古怪的話當成玩笑。
「是真的,」吉吉說,「我還付了帳的。」
「真的?」海倫問,「是多少錢?」
「不貴,」吉吉說,「一點也不貴。《多德的第九號作品》能買到的東西會嚇你一跳。」
(全書完)