一個真實的事件 - 石頭世界 - 其他 - 免費小說 - 冰楓論壇

首頁 小說中心 A-AA+ 發書評 收藏 書籤 目錄

簡/繁              

一個真實的事件

石頭世界 by 塔杜施·博羅夫斯基

2019-10-31 01:35

  獻給斯泰方·茹爾凱維奇主編

  當時我心裡想,我必死無疑。我躺在光禿禿的麥稈墊子上,蓋著一塊毯子,毯子發出以前在這裡躺臥過的人已經乾燥的糞便和膿血氣味。我極度虛弱,連搔搔癢或者趕走跳蚤的力氣都沒有,大腿上、腰背上和肩膀上,到處長出了大片的褥瘡,緊包在骨頭上的皮膚髮紅,像剛剛被陽光晒傷一樣痛。我對自己的軀體感到十分厭惡,只有在傾聽他人呻吟的時候,才略感輕鬆。有時候想,我會因為乾渴而憋死的。我張開乾燥的嘴唇,幻想著一杯清涼的咖啡,同時不假思索地仰望敞開的窗戶外面一片空曠的天空。看樣子要變天下雨了,因為灰白色的、屍體形成的濃煙在屋頂上方低垂盤旋,屋頂上的瀝青融化了,在陽光的照射下閃爍著,像水銀一樣。
  臀部和後背的肌肉開始發痛,像火燒一樣,於是我在粗糙的墊子上費力轉身,把一個拳頭墊在耳朵下面,抬起眼,探向旁邊床上那個虛胖的人、獄卒組長克瓦希尼亞克的方向。他身旁的小桌上放著一杯咖啡和一個咬了一半的蘋果,還有一塊幹得掉渣的麵包。床腳下,一個蓋著被單的硬紙箱子裡藏著等待成熟的綠色番茄,那是掛念他的妻子寄來的。
  組長克瓦希尼亞克忍受不了無所事事。他很懷念在婦女營房工作的小分隊。現在他感到寂寞無聊,在醫院裡工作,剝奪了他唯一的樂趣:大吃大喝,因為他患腎病。原來在他旁邊床上躺著的是一個荷蘭猶太人,演奏小提琴的,因為肺炎剛剛死了。一聽到我這床墊子的沙沙聲響,克瓦希尼亞克就必定支起手肘,眨著腫眼泡的小眼睛看過來。
  「你終於睡醒了。」他幾乎掩飾不住地往上冒火氣,惡狠狠地說,「你接著說故事吧。一個差不多十分健壯的人,硬是像一個穆斯林似的躺著,討厭!好些日子沒有在穆斯林裡挑人了。」
  低俗故事書的故事梗概、探險電影的故事、大劇院保留節目的戲劇劇情,都不能滿足他;浪漫主義作品的誇張敘述,他也是不堪忍受的。但是,他常常刨根問底地追問荒誕可笑的言情故事的細節,此時我必須想辦法說服他,這是我親身經歷過的事。的確,我把曾經經歷過的全部有趣的事,向他全盤托出:我姑姑的情人,一個獵場看守,晚上總是在她的窗下彈吉他;在物理課上,為了給老師搗亂,我把一隻公雞關在籠子裡,可是該打鳴的時候,它卻不出聲;一個嘴唇長出大包的女孩,因為波蘭九月事變和我往來密切;等等。我還對他談我歷次戀愛的經過,毫無保留,但是深感惋惜的是,一共才有兩次。我誠懇地用最簡潔的言語,實話實說,說的全是事實。但是,時間過得慢極了,我發燒卻越來越厲害,越來越感到乾渴。
  「我蹲監獄的時候,有一個少年被送進我們的牢房。他說,是一個警察把他帶來的。大概是因為嘛,這個少年用粉筆在牆上亂寫亂畫。」我緩慢地說著,舌頭不斷舔著嘴唇,極力用有意思的詞句述說看《聖經》的少年的故事(幾年以後,我在一篇小說裡又重複了這個故事)。
  少年帶著一本《聖經》,整天都在閱讀。他不跟別人說話,同伴對他提出問題,他的回答總是簡短而勉強。下午,一個猶太青年被問話之後回到我們的牢房。他看了看少年,說過去在蓋世太保總部見過他;還補充說:「就承認你是猶太人吧,像我這樣。用不著害怕,在這裡,大夥兒都是朋友。」讀《聖經》的少年說,是警察把他送到這裡來的,而且,他不是猶太人。到了晚上,他和其他幾個人就被帶走了,在後院裡槍斃了。
  「先生,這個少年呢,」我趕快結束又一個真實的故事,「名字叫茲比格涅夫·納莫凱爾,還說自己是銀行經理的兒子。」
  克瓦希尼亞克組長在沉默中站了起來,開始從床腳下掏東西,從硬紙箱子裡摸出一個番茄,在手裡拿著,躊躇片刻。
  「這不是你親身經歷的事,」他嚴肅地說,斜著眼睛瞧著我,「我在這裡的時間比你長一點——你知道嗎?他在這裡住過醫院,你說的這個茲比格涅夫·納莫凱爾,得了傷寒,像你一樣。就是在你現在用的這張床上死的。」
  他背靠一個大枕頭,那個番茄在兩隻手裡倒來倒去。
  「你可以喝那杯咖啡,反正我是不能喝的。」他思忖了一下,說,「以後你不必再跟我說什麼故事了。」
  他把番茄扔在我的毯子上,遞過咖啡,瞧著我把嘴唇貼近咖啡杯子,興致勃勃地。
返回頂部