首頁 小說中心 A-AA+ 發書評 收藏 書籤 目錄

簡/繁              

致敬

紅項圈 by 讓-克利斯托夫·呂芬

2020-1-29 18:51

  那是在二〇一一年。一個法國的週刊送我去約旦觀察阿拉伯之春的局勢。可惜對我來說,約旦是唯一一個什麼都沒有發生的國家。與陪伴我的攝影師伯努瓦·日森貝爾格一起,我們成天啜飲著啤酒,互相講故事。
  伯努瓦是個很有天分和奇思妙想的年輕人。他的生活使他跨越世紀,並近距離地觀察了眾多有著小說般情節的事件。
  不過,在這些無所事事的日子裡,他給我講述的種種故事中,我只記住了一個。這是一個簡潔短小的故事,但我馬上察覺到,它正是這些稀有的細碎晶體之一,拿它奠基,便有可能構建出整個的小說。
  那是他的祖父的故事。第一次世界大戰後,他被授予榮譽軍團的騎士勛章,作為英雄回到家鄉。一個縱酒歡慶的日子,他做了一件在那個時代聞所未聞的事,因而獲咎被捕,並被審判。這就是本書最後的章節。
  在寫這本小說的時候,我不停地想到伯努瓦。寫作的過程中,他的疾病發作了。可惜,他沒能讀到這個故事。我寫完的時候,病痛已經擊垮了他。
  我僅僅來得及告訴他,這本書是獻給他的。
  這些文字是獻給他,紀念他的。
  他曾是一位親密的朋友,優秀的攝影師。



  [1]法國西部布列塔尼地區的海港城市。
  [2]法國舊省名,在法國中部,是傳統的農業地區。
  [3]凡爾登戰役中的重要一戰,整個村莊被炮火完全摧毀。
  [4]希臘北部城市。
  [5]法國中部城市,舊貝里省首府。
  [6]指路易二世·德·波旁,即孔代親王,路易十四時期的軍事家。
  [7]原文為poilus,法語中專指一戰期間的法國士兵。
  [8]應指布萊茲·帕斯卡,法國十七世紀神學家,哲學家。
  [9]莫里斯·巴雷斯(1862—1923),法國作家、政客,當時的民族主義領軍人物。
  [10]當時的德國末代皇帝是威廉二世,而威廉一名在法語中叫紀堯姆。此處根據中文習慣將其稱為威廉。
  [11]越南中部地名。
  [12]十五世紀佛羅倫斯畫家烏切洛的作品。
  [13] Jules Vallès,法國十九世紀作家,極左派政治人物。
  [14]法國西北部地區名,在羅亞爾河以北,馬恩河以東。
  [15]馬其頓共和國西南部城市,今稱比托拉。
  [16]奧地利士兵的外號。
  [17]法國諸多城市都有這個街道名稱,以紀念1870年法國第三共和國成立。
  [18] Agnès Sorel(1442—1450),法王查理七世的情婦。
  [19]指Jean Jaurès(1859—1914),法國社會主義者,和平倡導人物。

(全書完)
返回頂部