首頁 小說中心 A-AA+ 發書評 收藏 書籤 目錄

簡/繁              

34

絕命戰機 by 貝爾·吉羅斯

2020-1-7 18:41

  他雙手扶著筏子,雙腳踢打著河水,拚命地游過第一段開闊的河面。納洛芙躺在他身前,蜷作一團,一動不動。他關鍵是要推著筏子直線過河,而且推得要穩。筏子要是猛地打轉或失去平衡,納洛芙一準會跌進河裡,要是落了水,她必死無疑。
  她這時候虛弱不堪,照顧不了自己,或者說遊不過河。
  耶格的眼睛來回不停地掃視著河面。他的頭剛浮出水面,眼前便出現一幕詭異陰森的景象。他估計凱門鱷想必就是這樣,多半潛在水面下四處遊弋,伺機撲向獵物。
  他不停地左右查看,檢查可能直奔他們而來的任何東西。
  在距離泥岸二十碼處,他見到了第一條。是他的動靜引起了它的注意。他眼睜睜地看著它在上游一百餘碼處爬進河裡。大鱷魚在陸地上笨手笨腳,但到了河裡卻身手敏捷,游得飛快,耶格繃緊塊塊肌肉,準備一場惡鬥。
  這條凱門鱷非但不順流而下,直奔他們,反而仰著鼻子向北,逆流游了五十多碼。然後出水爬上一段泥岸,繼續做它早先做的事——晒太陽。
  耶格長舒了一口氣。這條凱門鱷顯然不餓。
  不一會兒工夫,耶格就覺得靴子觸到了河底。他站起身,蹚著河水將筏子推上第一片陸地,這是一片寬十二英尺的沼澤。他轉到筏子前面,動手要將它拉上去,拖著沉重的筏子,每走一步,腿都要陷進沒到膝蓋、拔不動腳的黑淤泥,他只覺得四肢火燒火燎地痛。
  他有兩次沒站穩腳,摔得四腳著地,濺了一身臭氣熏天的汙垢。他一時想起在比奧科島,他與拉夫藏身的那片沼澤。不同的是,那片遙遠的紅樹林中無須提防巨大的凱門鱷。
  等耶格再次蹚進深水區,從頭到腳都糊滿了臭烘烘、油膩膩的淤泥和腐爛的植物,費了這番力氣,他的脈搏彷彿突突響的機關槍。
  他估計至少還有兩處淺泥灘沒辦法繞過去,他只能穿過去。毫無疑問,等他們到了對岸,他一定要累趴下。
  如果他們能到對岸的話。
  他又站起身,拖著身後的筏子,接著又轉到筏子後俯下身。他踢著水,將筏子推向河心的途中,衝著筏子的水流越來越急。耶格只得使出渾身解數,雙腿左踢右蹬,拚命地保持筏子平衡。
  下游方向的河水要淺得多,可惜近岸處水流湍急。耶格可以看見河水翻過礁石,騰起一片雪白的水花,水越流越急。他要趁水流將他們捲入激流前,將筏子推過河。
  筏子靠近了第二個泥灘,耶格正推著,忽然覺得什麼東西輕輕地拂過他的左臂。他抬起頭,誰料卻是納洛芙的手。她伸出手指,抓住他的手,輕輕地捏了一把。
  他一時想不明白她的用意,這個女人太叫人看不透。不過也許,僅僅是也許,這位冷若冰霜的女人開始融化了。
  「我知道你想什麼。」毒素在體內發作,她剛一開口,就又氣若游絲,「我不是跟你套交情,我是提醒你,一條凱門鱷——它游過來了。」
  耶格一手抓過一桿槍,用手腕穩住筏子。他握著兩把槍,食指扣著扳機,槍管左右掠過水面,眼睛仔細地查看河面。
  「在哪裡?」他小聲問,「在哪一邊?」
  「左前方,」納洛芙小聲說,「大約正前方。離我們四十英尺,迅速向我們逼近。」
  鱷魚從他的盲區向他們逼近。
  「抓牢了。」耶格喊道。
  他放下左手的槍,打開拴住這把獵槍的活結,抓起槍,鬆開筏子,潛到了筏子下面,拚命地踢著水。他剛從另一端露出水面,一眼看見一個大黑鼻子劃過水面,後面拖著一條長達五公尺、起稜、生著鱗片、如甲冑般的身體,向他衝了過來。
  一點不錯,這是一條黑凱門鱷,一條真正的龐然大物。
  凱門鱷剛一衝他張開大口,耶格就端起槍,對著它的喉嚨,來不及瞄準,扣動了扳機。他的左手往後一振,又一連打了幾發子彈。
  一連幾發子彈將鱷魚的巨頭掀出了水面,可惜並不能擋住它凶猛的來勢。它或許當場斃命,一陣密集的鉛彈鑽進了它的大腦,但它血淋淋的屍體卻和著四百公斤的力道撲向了耶格。
  耶格被深深推到筏子下,渾濁發黑的河水將他淹沒,他只覺得肺裡的空氣都被壓了出來。
  只聽一陣令人心悸的脆響,凱門鱷血肉模糊的前身不動了,它瞪著兩隻貪婪的一動不動的眼睛,破裂的下顎猛地撞進筏子的前端。
  輕巧的筏子猛地一歪,衝擊力險些將它劈成兩半。一會兒工夫,凱門鱷一動不動變軟的屍體就慢慢地沉入了水底。
  受傷的筏子又傾了傾,渾濁的河水漫過納洛芙的頭和肩膀,筏子連連撞向一塊塊礁石,被水捲進第一片激流。
  納洛芙感覺到筏子快要沉沒了。她一時使出渾身力氣,想要牢牢地抓住。
  可惜顯然是白費工夫。
  耶格嗆了一肚子神河臭烘烘的河水,總算掙扎著出了水面。他在河底只顧保自己的命,被淹得半死。他大口大口地喘著粗氣,身體急需氧氣,不顧一切地將活命的空氣吸進自己的身體。
  他兩邊又出現了許多凱門鱷,衝向他剛剛殺死的那頭龐然大物的屍體——血腥味引來了它們。耶格被撞向河底,同時也丟了獵槍,他現在算是手無寸鐵,不過,凱門鱷連看都沒多看他一眼。
  有一個同類做它們的饕餮大餐,水中濃重的血腥味讓它們不顧一切。
  耶格好久才回過神來,接著他也被衝進了激流。被水流沖向礁石的途中,他的腳順水流推開了一路上的障礙物,他張開雙臂穩住,儘量保護自己的身體。
  到了激流邊緣的緩流區,他站起身,四處看了一圈河面,意圖找著筏子,但看遍了四周的河面,也不見筏子的蹤影。那艘輕巧的筏子不知去向,他心裡陡然一涼。
  他心急如焚,不停地找著,但到處都不見簡易筏子的蹤影。
  至於伊麗娜·納洛芙——到處也不見她的蹤影。
返回頂部