首頁 小說中心 A-AA+ 發書評 收藏 書籤 目錄

簡/繁              

沒有姓的傑拉爾多

芒果街上的小屋 by 桑德拉·希斯內羅絲

2019-12-9 18:39

  她在一次舞會上遇到他。很漂亮,年輕。說他在一家餐館工作,但她不記得是哪一家。傑拉爾多。就這些。綠色的褲子,星期六的襯衫。傑拉爾多。他告訴她的就這些。
  她怎麼會知道她是最後一個見到他活著的人呢?一場事故,你不明白嗎?司機撞了人就跑掉了。瑪琳,各式各樣的舞會她都去。上城。搖石。使館。帕爾默。亞拉岡。噴泉。莊園。她喜歡跳舞。她知道怎麼跳昆比亞、騷沙,甚至還有蘭切拉【註】。而他只是一個和她跳舞的人。一個她那晚的偶遇。是這樣的。
  事情就是這樣。她說了一遍又一遍。一次對醫院裡的人,兩次對警察。沒有地址。沒有姓名。口袋裡什麼都沒有。倒楣吧。
  只是瑪琳無法解釋自己為什麼會在意,對一個她甚至不認識的人,一個小時又一個小時過去了。醫院的急救室。除了一個實習生在那裡忙,沒有人來。如果他沒失那麼多血,也許外科醫生會來,如果外科醫生來了,他們會知道去通知誰通知哪裡。
  可這有什麼不一樣呢?他又不是她什麼人。他不是她的男朋友或類似男朋友的人。只是又一個不會講英語的墨西哥苦力【註】。又一個偷渡客【註】。你知道那些人。看上去總是自慚形穢的人。可凌晨三點她在那裡做什麼呢?和她的外套以及一些阿斯匹靈一起被送回家的瑪琳,她怎麼解釋呢?
  她在一次舞會上遇到他。穿著綠色褲子和閃亮襯衫的傑拉爾多。參加舞會的傑拉爾多。
  可這有什麼關係呢?
  他們從未見過那個小廚房。他們從不知道他租的那套兩室公寓和幾間睡房。每週寄回家裡的薪水匯票,還有兌換的貨幣。他們怎麼知道呢?
  他的名字叫傑拉爾多。他的家在另外一個國家。他留在身後的人在遠方,他們會奇怪,聳聳肩,又想起來。傑拉爾多,他去了北面……我們再也沒收到過他的信了。





* * *


        昆比亞、騷沙和蘭切拉是三種深受拉丁美洲人民喜愛的音樂。昆比亞是哥倫比亞的國樂,熱烈歡快。騷沙由古巴頌樂演化而來,自由奔放。蘭切拉是墨西哥的鄉村歌曲,歌詞簡單,樸素自然。
     Brazer,指上世紀來到美國,包攬那些懶惰的白人不願做的粗工的墨西哥人。
     Wetback,墨西哥裔移民,尤指非法入境的一類。曾經,偷渡的墨西哥人經常游泳過河進入美國,上岸時背上是濕的,這個單詞即由此而來。
返回頂部