冰楓論壇

 找回密碼
 立即註冊
搜索
查看: 1127|回覆: 0
打印 上一主題 下一主題

[角色扮演] GBC TomJinW漢化團隊《精靈寶可夢金版》繁體中文化

  [複製鏈接]

152

主題

4

好友

1239

積分

金牌會員

RAY

Rank: 6Rank: 6

UID
96332
帖子
1033
主題
152
精華
0
積分
1239
楓幣
118914
威望
1207
存款
0
贊助金額
0
推廣
0
GP
16
閱讀權限
70
性別
保密
在線時間
637 小時
註冊時間
2015-3-23
最後登入
2024-9-27

2024端午節紀念勳章 2024中秋節紀念勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2024-6-3 10:17:38 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 rayray9132 於 2024-6-5 13:16 編輯
「寶可夢金·銀」 作為本人的入門寶可夢繫列,它真的給我帶了很多愉快的回憶。我至今都記得還是小朋友我每天一寫完作業就會打開GBA SP,踏上這個奇幻的冒險之旅。但受制於當時漢化版的翻譯質量,有很多東西的確是沒能體會到。現在想想,可能除了「肥大出飾拳」之外,別的什麼都想不起來了。

在 「精靈寶可夢太陽·月亮」 公佈的那天,在宣傳片中出現了韓版 「寶可夢金·銀」 的身影,我當時是第一次知道了這個神奇版本的存在。然後因為我自身的條件,我就在想,是不是可以嘗試去漢化這個版本呢? 嘛,其實這個計畫早在幾年前就想試試看了,但是礙於當時時間限制,以及一直未能找到匯出文字的方法就只好作罷。不過今年我總算是搞定了很多東西。所以這個漢化版才能夠得以實現。

出處

感謝TomJinW漢化團隊!!完成了銀版的漢化!

蠻大數人的記憶都是從金銀版開始的,這樣說起來,小弟也是從銀版開始接觸的,玩水晶版才發現,怎麼都沒有我熟悉的電龍!?

之後才知道原來某些神奇寶貝只有在特定版會遇到...

金版的最新版為1.2.0,所以繁體化的版本也是1.2.0,也不知道會不會再更新
而繁體化後有沒有其他BUG也待測試,小弟目前也才剛玩不久...就麻煩大家一起測試囉!

可惜的是沒辦法改神奇寶貝名稱&招式名稱...不像水晶版可以用編譯的去修改名稱
再來就是此版的字庫是使用8X11,所以其實幾乎很難看清楚是甚麼字..所以大概字庫繁體化就是70%左右而已...

此版標題做得蠻漂亮的
1.png

以下為翻譯簡繁對照圖(待補..銀版還沒破完..)

目前繁體化版本連結:
GBC CKN & 群星 聯合漢化《精靈寶可夢 皮卡丘》繁體中文化
GBC CKN&DMG&口袋群星SP《精靈寶可夢 水晶版》繁體中文化
GBC TomJinW漢化團隊《精靈寶可夢銀版》繁體中文化
GBC TomJinW漢化團隊《精靈寶可夢金版》繁體中文化

下載:

1.2.0版:
Pokemon_Gold[TW]_1.2.0.zip (757.34 KB, 下載次數: 28, 售價: 10 楓幣)
已有 2 人評分楓幣 威望 彩票 GP 收起 理由
PeachSaint + 1 + 1 + 1
SAM-123 + 10 + 1 + 1 + 1

總評分: 楓幣 + 11  威望 + 1  彩票 + 2  GP + 2   查看全部評分

收藏收藏2 推2 噓0


把本文推薦給朋友或其他網站上,每次被點擊增加您在本站積分: 1彩票
複製連結並發給好友,以賺取推廣點數
簡單兩步驟,註冊、分享網址,即可獲得獎勵! 一起推廣文章換商品、賺$$
高級模式
B Color Image Link Quote Code Smilies

廣告刊登意見回饋關於我們管群招募本站規範DMCA隱私權政策

Copyright © 2011-2024 冰楓論壇, All rights reserved

免責聲明:本網站是以即時上載留言的方式運作,本站對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。

而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。

小黑屋|手機版|冰楓論壇

GMT+8, 2024-9-28 05:24

回頂部